{"id":19847,"date":"2022-07-08T14:59:31","date_gmt":"2022-07-08T12:59:31","guid":{"rendered":"https:\/\/innerfrench.com\/?p=19847"},"modified":"2025-10-01T12:22:35","modified_gmt":"2025-10-01T10:22:35","slug":"113-le-francais-belge","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/innerfrench.com\/113-le-francais-belge\/","title":{"rendered":"#113 Le fran\u00e7ais belge"},"content":{"rendered":"\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01675f\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:00:06', ts_id:'6927d1a01675f', play_icon:'' }) ;\">[00:00:06]<\/a> Salut \u00e0 toutes et \u00e0 tous ! Bienvenue pour ce dernier \u00e9pisode avant notre traditionnelle pause estivale. Une pause qui sera un peu plus longue que d&#8217;habitude puisqu&#8217;on reviendra seulement en septembre. On esp\u00e8re que vous aussi, vous allez pouvoir prendre des vacances et vous reposer. Mais pour \u00eatre honn\u00eate, nous, on ne va pas vraiment \u00eatre en vacances. En tout cas pas tout l&#8217;\u00e9t\u00e9. On va continuer de publier des vid\u00e9os sur la cha\u00eene YouTube et d&#8217;aider les \u00e9l\u00e8ves qui font nos cours. Et on va surtout pr\u00e9parer le nouveau format du podcast. Oui, parce que, comme on vous l&#8217;a dit avec Ingrid dans le dernier \u00e9pisode, on veut faire \u00e9voluer le podcast. D&#8217;ailleurs, je vous rappelle qu&#8217;on vous a envoy\u00e9 un petit sondage, un questionnaire pour partager vos suggestions. Si vous ne l&#8217;avez pas re\u00e7u, vous pouvez aussi le trouver sur le site. On ne vous en dit pas plus pour le moment, mais vous pouvez vous attendre \u00e0 quelques surprises pour la rentr\u00e9e. C&#8217;est pour \u00e7a qu&#8217;on a besoin de faire une pause cet \u00e9t\u00e9 pour s&#8217;organiser et \u00eatre pr\u00eat en septembre.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016770\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:01:16', ts_id:'6927d1a016770', play_icon:'' }) ;\">[00:01:16]<\/a> D&#8217;ailleurs, si vous voulez profiter de l&#8217;\u00e9t\u00e9 pour faire encore plus de fran\u00e7ais, les inscriptions pour notre cours avanc\u00e9 sont ouvertes cette semaine. Je vous en ai d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9. C&#8217;est un cours qui s&#8217;appelle &#8221; Raconte ton histoire &#8221; et qui est fait pour vous aider \u00e0 comprendre les conversations \u00e0 vitesse r\u00e9elle. Si vous me comprenez bien, mais que vous avez plus de difficult\u00e9 avec les \u00e9pisodes o\u00f9 je discute avec Ingrid ou d&#8217;autres invit\u00e9s, ce cours est fait pour vous. Donc n&#8217;h\u00e9sitez pas \u00e0 aller faire un tour sur innerfrench.com\/histoire pour trouver toutes les infos.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016777\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:01:56', ts_id:'6927d1a016777', play_icon:'' }) ;\">[00:01:56]<\/a> Voil\u00e0, maintenant on peut passer \u00e0 notre sujet du jour. Je vous propose de continuer notre s\u00e9rie sur les accents. Apr\u00e8s le fran\u00e7ais qu\u00e9b\u00e9cois, on va s&#8217;int\u00e9resser au fran\u00e7ais belge. Et pour \u00e7a, j&#8217;ai invit\u00e9 \u00c9lisabeth Castadot, qui est professeure de fran\u00e7ais \u00e0 la facult\u00e9 d&#8217;interpr\u00e9tation et de traduction de l&#8217;Universit\u00e9 de Mons en Belgique. Avec \u00c9lisabeth, on a discut\u00e9 de la place du fran\u00e7ais dans son pays, notamment par rapport aux aux autres langues officielles parce que oui, il y a trois langues officielles en Belgique, mais aussi des diff\u00e9rences de prononciation, des belgicismes, les expressions typiquement belges. Elle m&#8217;a aussi expliqu\u00e9 pourquoi les Fran\u00e7ais se trompent compl\u00e8tement quand ils imitent l&#8217;accent belge et pourquoi \u00e7a peut \u00eatre int\u00e9ressant d&#8217;apprendre le fran\u00e7ais en Belgique plut\u00f4t qu&#8217;en France.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01677c\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:02:49', ts_id:'6927d1a01677c', play_icon:'' }) ;\">[00:02:49]<\/a> Bref, j&#8217;ai appris plein de choses passionnantes gr\u00e2ce \u00e0 \u00c9lisabeth. Vous verrez qu&#8217;on s&#8217;est concentr\u00e9 sur la partie linguistique et qu&#8217;il y a certaines r\u00e9f\u00e9rences culturelles qu&#8217;on n&#8217;a pas expliqu\u00e9es. Donc, j&#8217;ai aussi publi\u00e9 une vid\u00e9o sur la cha\u00eene YouTube pour vous aider \u00e0 mieux comprendre \u00e7a, \u00e0 mieux comprendre comment les Belges sont per\u00e7us par les Fran\u00e7ais et d&#8217;o\u00f9 viennent ces st\u00e9r\u00e9otypes. Donc je vous encourage vraiment \u00e0 regarder cette vid\u00e9o avant ou apr\u00e8s l&#8217;\u00e9pisode. Voil\u00e0, maintenant je vous laisse en compagnie d&#8217;\u00c9lisabeth Castadot. Bonne \u00e9coute !<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016782\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:03:33', ts_id:'6927d1a016782', play_icon:'' }) ;\">[00:03:33]<\/a> Bonjour \u00c9lisabeth.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016787\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:03:34', ts_id:'6927d1a016787', play_icon:'' }) ;\">[00:03:34]<\/a> Bonjour, bonjour Hugo.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01678b\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:03:36', ts_id:'6927d1a01678b', play_icon:'' }) ;\">[00:03:36]<\/a> Merci d&#8217;avoir accept\u00e9 mon invitation.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016790\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:03:39', ts_id:'6927d1a016790', play_icon:'' }) ;\">[00:03:39]<\/a> Avec plaisir.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016795\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:03:41', ts_id:'6927d1a016795', play_icon:'' }) ;\">[00:03:41]<\/a> Alors pour commencer, est-ce que vous pourriez vous pr\u00e9senter en quelques mots ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01679a\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:03:46', ts_id:'6927d1a01679a', play_icon:'' }) ;\">[00:03:46]<\/a> Oui, donc je m&#8217;appelle \u00c9lisabeth Castadot et je travaille donc \u00e0 l&#8217;Universit\u00e9 de Mons, qui est une universit\u00e9 en Wallonie, une r\u00e9gion de Belgique, une r\u00e9gion francophone de Belgique. Et j&#8217;enseigne ici le fran\u00e7ais langue \u00e9trang\u00e8re donc aux \u00e9tudiants qui viennent en s\u00e9jour d&#8217;\u00e9change, en s\u00e9jour Erasmus, \u00e0 la facult\u00e9 de traduction et d&#8217;interpr\u00e9tation. J&#8217;enseigne aussi avec grand plaisir la ma\u00eetrise du fran\u00e7ais \u00e9crit, orthographe, structure syntaxique, voil\u00e0. Puisque les les Belges francophones, comme beaucoup de francophones, ont besoin de passer de l&#8217;oral \u00e0 l&#8217;\u00e9crit soutenu par un certain apprentissage. Il n\u2019y a pas que pour les personnes qui apprennent le fran\u00e7ais comme langue \u00e9trang\u00e8re que le fran\u00e7ais repr\u00e9sente des&#8230; enfin pr\u00e9sente des bizarreries ou des aspects particuliers.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01679f\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:04:44', ts_id:'6927d1a01679f', play_icon:'' }) ;\">[00:04:44]<\/a> C&#8217;est s\u00fbr, c&#8217;est s\u00fbr. Pour les Fran\u00e7ais aussi, je sais que \u00e7a pose pas mal de probl\u00e8mes.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167a3\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:04:49', ts_id:'6927d1a0167a3', play_icon:'' }) ;\">[00:04:49]<\/a> Oui, on a plusieurs \u00e9tudiants fran\u00e7ais d&#8217;ailleurs, qui viennent s&#8217;inscrire \u00e0 la facult\u00e9 de traduction et d&#8217;interpr\u00e9tation de l&#8217;Universit\u00e9 de Mons, dont la r\u00e9putation s&#8217;\u00e9tend apparemment jusqu&#8217;\u00e0 Nantes puisque j&#8217;ai eu ce matin une \u00e9tudiante de l\u00e0 qui pr\u00e9sentait son travail de fin d&#8217;\u00e9tudes.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167a8\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:05:08', ts_id:'6927d1a0167a8', play_icon:'' }) ;\">[00:05:08]<\/a> D&#8217;accord, ok. Alors dans notre conversation aujourd&#8217;hui, on va se concentrer sur le fran\u00e7ais belge et ses particularit\u00e9s. Il y a pas mal d&#8217;id\u00e9es pr\u00e9con\u00e7ues, notamment chez les Fran\u00e7ais qui concernent le fran\u00e7ais belge donc on va essayer un peu de&#8230; voil\u00e0 de d\u00e9cerner [correction : discerner] le vrai du faux. Et pour commencer, je pense que \u00e7a pourrait \u00eatre une bonne id\u00e9e de faire un petit rappel de la situation linguistique en Belgique parce que c&#8217;est assez diff\u00e9rent de la France. Alors quelles sont les langues qui sont parl\u00e9es en Belgique ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167ad\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:05:49', ts_id:'6927d1a0167ad', play_icon:'' }) ;\">[00:05:49]<\/a> Alors donc dans la r\u00e9gion principalement francophone, la r\u00e9gion qui s&#8217;appelle la Wallonie, eh bien le fran\u00e7ais est la langue officielle. Alors il existe le dialecte wallon, mais tr\u00e8s peu de personnes aujourd&#8217;hui le ma\u00eetrisent compl\u00e8tement en tout cas et ce n&#8217;est pas la langue de l&#8217;enseignement. C&#8217;est une langue que parlait la population il y a plut\u00f4t quatre cinq g\u00e9n\u00e9rations. Alors ensuite, c&#8217;est vrai que je devrais avoir une carte de la Belgique. Donc la Belgique c&#8217;est une sorte de losange comme ceci. La r\u00e9gion au-dessus, au nord, s&#8217;appelle la Flandre et la langue officielle de cette r\u00e9gion, c&#8217;est le n\u00e9erlandais, donc la m\u00eame langue que pour les Pays-Bas. Ceci dit, il y a des vari\u00e9t\u00e9s, des particularit\u00e9s. Donc on appelle parfois aussi cette langue le flamand. Et puis il y a, \u00e0 l&#8217;int\u00e9rieur de la Flandre encore, une r\u00e9gion-ville qui est Bruxelles. Oui, oui, vous connaissez tous, ce nom, cette ville. Et Bruxelles est la seule r\u00e9gion en fait officiellement bilingue donc o\u00f9 tant le n\u00e9erlandais que le fran\u00e7ais ont le statut de langue officielle. Donc on a un pays avec&#8230; ah oui, et j&#8217;oubliais, il ne faut pas le&#8230; il ne faut pas passer \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de \u00e7a : il y a quelques petites communes dans l&#8217;Est qui sont germanophones, donc o\u00f9 la population parle allemand. Ces communes, en fait, au d\u00e9part \u00e0 la cr\u00e9ation de la Belgique, ne faisaient pas partie du pays, du territoire, mais ont \u00e9t\u00e9 rattach\u00e9es apr\u00e8s la Premi\u00e8re Guerre mondiale. Donc on a trois langues officielles : le n\u00e9erlandais, le fran\u00e7ais et l&#8217;allemand. Mais voil\u00e0, en fonction de la situation, un Belge peut passer de l&#8217;un, [du n\u00e9erlandais au fran\u00e7ais], pour certains Belges qui sont bilingues. Et puis bah voil\u00e0, on conna\u00eet encore souvent quelques mots de wallon ou pour les personnes en Flandre, pas mal de mots, de vari\u00e9t\u00e9s r\u00e9gionales. Voil\u00e0, donc c&#8217;est un pays avec beaucoup de particularit\u00e9s linguistiques.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167b3\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:08:09', ts_id:'6927d1a0167b3', play_icon:'' }) ;\">[00:08:09]<\/a> Et est-ce qu&#8217;avec le fran\u00e7ais on peut se d\u00e9brouiller dans le Nord de la Belgique ou est-ce que c&#8217;est compliqu\u00e9 ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167b7\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:08:16', ts_id:'6927d1a0167b7', play_icon:'' }) ;\">[00:08:16]<\/a> En Flandre ?<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167bc\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:08:16', ts_id:'6927d1a0167bc', play_icon:'' }) ;\">[00:08:16]<\/a> Mhm.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167c0\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:08:17', ts_id:'6927d1a0167c0', play_icon:'' }) ;\">[00:08:17]<\/a> C&#8217;est \u00e7a, en Flandre ? Non. En fait, la Flandre est une r\u00e9gion unilingue n\u00e9erlandophone, o\u00f9 l&#8217;on parle le n\u00e9erlandais. Mais beaucoup de Flamands ma\u00eetrisent assez bien le fran\u00e7ais, puisque l&#8217;enseignement du fran\u00e7ais est encore obligatoire et assez pouss\u00e9 en Flandre. \u00c7a peut susciter, \u00e7a peut provoquer des r\u00e9actions difficiles de certains interlocuteurs qui souhaitent la fin de la Belgique, donc ceux qu&#8217;on appelle les nationalistes flamands, qui vont rejeter tout ce qui leur rappelle cette appartenance \u00e0 un pays bilingue n\u00e9erlandais-fran\u00e7ais. Donc, vous pouvez, si vous arrivez en Flandre et que vous commencez \u00e0 vous adresser directement en fran\u00e7ais avoir certaines r\u00e9actions un peu voil\u00e0, inconfortables et d\u00e9sagr\u00e9ables de certains interlocuteurs, mais c&#8217;est rare et surtout si c&#8217;est pour des personnes qui parlent&#8230; qui ne sont pas, qui ne sont pas belges. Mais c&#8217;est un reproche souvent entendu que les Belges francophones, donc qui habitent la Wallonie, parlent tr\u00e8s mal le n\u00e9erlandais. Et c&#8217;est vrai, puisque le n\u00e9erlandais n&#8217;est pas obligatoire \u00e0 l&#8217;\u00e9cole. Il y a une grande discussion pour l&#8217;instant au niveau politique sur la n\u00e9cessit\u00e9 de rendre l&#8217;apprentissage du n\u00e9erlandais obligatoire aussi en Wallonie.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167c4\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:09:41', ts_id:'6927d1a0167c4', play_icon:'' }) ;\">[00:09:41]<\/a> D&#8217;accord, ok. Donc la langue officielle dans l&#8217;administration, \u00e7a d\u00e9pend aussi selon si on est en Flandre ou en Wallonie ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167c9\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:09:50', ts_id:'6927d1a0167c9', play_icon:'' }) ;\">[00:09:50]<\/a> Eh oui, c&#8217;est la langue du sol.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167cd\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:09:53', ts_id:'6927d1a0167cd', play_icon:'' }) ;\">[00:09:53]<\/a> Donc, concernant la capacit\u00e9 des Belges \u00e0 parler plusieurs langues : tous les Belges ne sont pas trilingues, j&#8217;imagine.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167d2\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:10:01', ts_id:'6927d1a0167d2', play_icon:'' }) ;\">[00:10:01]<\/a> Non, non, non, non. Non, en fait, l&#8217;enseignement du n\u00e9erlandais en Wallonie n&#8217;est pas obligatoire et pas n\u00e9cessairement tr\u00e8s pouss\u00e9. L&#8217;anglais est beaucoup plus, beaucoup plus demand\u00e9 par les \u00e9l\u00e8ves et donc&#8230; Alors \u00e0 Bruxelles, l&#8217;enseignement du n\u00e9erlandais est obligatoire, mais de nouveau Bruxelles est une ville cosmopolite donc pour une grande partie des&#8230; beaucoup d&#8217;\u00e9l\u00e8ves, le fran\u00e7ais n&#8217;est d\u00e9j\u00e0 que la deuxi\u00e8me langue. \u00c0 la maison ils vont parler&#8230; voil\u00e0, \u00e7a peut \u00eatre le turc, le polonais, toutes&#8230; voil\u00e0 comme dans toutes les villes internationales.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167d6\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:10:55', ts_id:'6927d1a0167d6', play_icon:'' }) ;\">[00:10:55]<\/a> Alors maintenant on va se concentrer un peu sur la prononciation. En France, on imagine, on croit qu&#8217;il y a un accent belge qui a \u00e9t\u00e9 notamment popularis\u00e9 par Coluche avec ses sketches dans les ann\u00e9es 80. Alors, est-ce que c&#8217;est vrai ? Est-ce qu&#8217;il existe un accent belge ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167dc\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:11:14', ts_id:'6927d1a0167dc', play_icon:'' }) ;\">[00:11:14]<\/a> Alors c&#8217;est un peu plus sp\u00e9cifique que \u00e7a. En fait, ce que Coluche montrait dans ses sketchs ou qu&#8217;il caricaturait, hein dont il se, on peut le dire, se moquait, c&#8217;est le belge populaire qui en fait assez souvent avait pour premi\u00e8re langue un dialecte qu&#8217;on appelle le brusselair donc qui est un dialecte de la m\u00eame famille que le flamand ou le n\u00e9erlandais, et pour lequel le fran\u00e7ais \u00e9tait plut\u00f4t une deuxi\u00e8me langue, une&#8230; presque une langue \u00e9trang\u00e8re, m\u00eame si, voil\u00e0, beaucoup de personnes parlaient fran\u00e7ais. Mais d\u00e9crire les langues en Belgique, c&#8217;est aussi parler de rapports politiques, de rapports sociaux, puisque le fran\u00e7ais, en fait, \u00e9tait la langue de la bourgeoisie, de ceux qui avaient l&#8217;argent et le pouvoir et donc seules ces personnes-l\u00e0 apprenaient le fran\u00e7ais tr\u00e8s t\u00f4t et le ma\u00eetrisaient et voil\u00e0 les domestiques, les ouvriers, avaient plut\u00f4t pour langue un dialecte, que ce soit le wallon ou le brussellair \u00e0 Bruxelles. Donc en fait ce dont Coluche&#8230; ce que Coluche montre, c&#8217;est quelqu&#8217;un dont le fran\u00e7ais n&#8217;est pas la premi\u00e8re langue et dont les particularit\u00e9s de prononciation viennent en fait de partie&#8230; qui a comme un accent \u00e9tranger, en fait, comme un Italien qui parlerait fran\u00e7ais aurait des particularit\u00e9s. Donc maintenant, c&#8217;est beaucoup moins le cas. Les \u00e9l\u00e8ves wallons qui sont \u00e9duqu\u00e9s en fran\u00e7ais, dont les parents parlent fran\u00e7ais depuis une, deux, m\u00eame trois g\u00e9n\u00e9rations, ne vont pas d\u00e9velopper, enfin ne vont pas parler avec ces particularit\u00e9s en pronon\u00e7ant de cette mani\u00e8re-l\u00e0. Mais il reste des traits, des particularit\u00e9s, par exemple, le \/o\/. On va tr\u00e8s souvent entendre des Belges francophones prononcer &#8220;mon v\u00e9lo&#8221; \/\u0254\/. Je ne sais pas si vous l&#8217;avez entendu. Avec un &#8220;o&#8221; qu&#8217;on aurait par exemple, dans &#8220;port&#8221;. Dans &#8220;port&#8221;, vous avez un \/o\/ qui est plus ouvert que dans &#8220;peau&#8221;. Donc l\u00e0 o\u00f9 on prononcerait en fran\u00e7ais de France, en fran\u00e7ais standard &#8220;v\u00e9lo&#8221; \/o\/, &#8220;euro&#8221; \/o\/, on va entendre &#8220;v\u00e9lo&#8221; \/\u0254\/ et &#8220;euro&#8221; \/o\/. Donc oui, il y a des particularit\u00e9s qui persistent. Ici, \u00e9videmment, je travaille avec des \u00e9tudiants qui se forment \u00e0 l&#8217;interpr\u00e9tation, \u00e0 la traduction donc on va leur faire leur faire prendre conscience de \u00e7a de \u00e7a, comme on fait avec des \u00e9tudiants qui apprennent le fran\u00e7ais langue \u00e9trang\u00e8re. Mais dans des situations informelles, il y a pas de probl\u00e8me, on s&#8217;exprime \u00e9videmment&#8230; Alors ce qu&#8217;on va dire aussi, et \u00e7a, c&#8217;est tr\u00e8s courant, on va prononcer le \/\u0153\u0303\/ qui s&#8217;\u00e9crit &#8220;U-N&#8221; diff\u00e9remment que le \/\u025b\u0303\/ qui s&#8217;\u00e9crit s&#8217;\u00e9crit &#8220;I-N&#8221; ou &#8220;A-I-N&#8221;. Donc on va dire &#8220;un brin d&#8217;herbe&#8221; \/\u025b\u0303\/, mais &#8220;un ours brun&#8221; \/\u0153\u0303\/. \u00c9videmment c&#8217;est t\u00e9nu, c&#8217;est difficile \u00e0 entendre, hein. Quand j&#8217;essaye d&#8217;expliquer \u00e0 des \u00e9tudiants non-francophones les diff\u00e9rences, ils ne l&#8217;entendent pas vraiment. Mais donc oui, il y a&#8230; mais comme pour le fran\u00e7ais du Qu\u00e9bec, des particularit\u00e9s qui \u00e9taient prononc\u00e9es par les Fran\u00e7ais, en tout cas, voil\u00e0 en tout cas du Nord, on ne va pas parler du midi de la France o\u00f9 c&#8217;est encore diff\u00e9rent, mais&#8230; Donc ouais, on est presque&#8230; On prononce pour certains aspects comme le fran\u00e7ais d&#8217;il y a 100 ou 150 ans.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167e1\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:15:20', ts_id:'6927d1a0167e1', play_icon:'' }) ;\">[00:15:20]<\/a> C&#8217;est vrai, il me semble que dans le Sud de la France, ils ont tendance aussi \u00e0 prononcer les \/o\/ de mani\u00e8re plus ouverte, ce qui se rapproche peut-\u00eatre plus de la prononciation belge, comme vous l&#8217;avez dit avec &#8220;v\u00e9lo&#8221; \/\u0254\/.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167e6\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:15:32', ts_id:'6927d1a0167e6', play_icon:'' }) ;\">[00:15:32]<\/a> Oui, oui.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167ea\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:15:34', ts_id:'6927d1a0167ea', play_icon:'' }) ;\">[00:15:34]<\/a> Il me semble que c&#8217;est le cas aussi dans le Sud de la France.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167ef\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:15:36', ts_id:'6927d1a0167ef', play_icon:'' }) ;\">[00:15:36]<\/a> Dans le Sud de la France en fait tout ce qui normalement est&#8230; tout ce qui est \u00e9crit &#8220;A-U&#8221; suivi d&#8217;une consonne, donc par exemple &#8220;elle saute&#8221; \/\u0254\/ pour &#8220;elle saute&#8221; \/o\/. &#8220;Elle saute en l&#8217;air&#8221; \/o\/ = &#8220;elle saute en l&#8217;air&#8221; \/\u0254\/.<\/p>\n\n\n\n<p>Mais oui, donc oui, il y a quelques particularit\u00e9s, m\u00eame si c&#8217;est beaucoup moins marqu\u00e9 que pour le fran\u00e7ais qu\u00e9b\u00e9cois. Je crois que l\u00e0&#8230; Alors il n&#8217;y a pas tellement, tellement de films ou de s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es belges qui passent \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision fran\u00e7aise, mais en fait, ce qui&#8230; si c&#8217;est le cas, ce qui va \u00eatre demand\u00e9 aux com\u00e9diens, c&#8217;est de se redoubler entre guillemets, de&#8230; par exemple de redire certaines phrases qui contenaient des belgicismes, mais beaucoup moins pour&#8230; pour faciliter la compr\u00e9hension. D&#8217;ailleurs, la plupart des \u00e9tudiants \u00e9trangers qui viennent ici me disent : &#8220;Ah, j&#8217;avais peur de rien comprendre en arrivant. Et pourtant, c&#8217;est pas tellement diff\u00e9rent de ce que j&#8217;entendais dans mes cours de fran\u00e7ais donn\u00e9s par un Fran\u00e7ais.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167f3\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:16:48', ts_id:'6927d1a0167f3', play_icon:'' }) ;\">[00:16:48]<\/a> Hum. Vous voulez dire qu&#8217;on attend des acteurs qu&#8217;ils forcent encore leurs particularismes ? C&#8217;est \u00e7a ? Qu&#8217;ils exag\u00e8rent ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167f8\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:16:56', ts_id:'6927d1a0167f8', play_icon:'' }) ;\">[00:16:56]<\/a> Ah pour les s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es ? Non, en fait pour&#8230; donc les s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es belges, produites en Belgique par des acteurs belges, si elles doivent passer \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision fran\u00e7aise, ce qu&#8217;on va demander aux com\u00e9diens, c&#8217;est de redire certaines phrases sans les belgicismes. Donc par exemple, si dans une phrase ils ont dit : &#8220;Ah, je vais t\u00e9l\u00e9phoner, donne-moi mon GSM !&#8221; Ils vont devoir redire la phrase : &#8220;Je vais t\u00e9l\u00e9phoner, donne-moi, passe-moi mon portable.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0167fc\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:17:23', ts_id:'6927d1a0167fc', play_icon:'' }) ;\">[00:17:23]<\/a> D&#8217;accord.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016801\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:17:25', ts_id:'6927d1a016801', play_icon:'' }) ;\">[00:17:25]<\/a> Et \u00e9videmment, peut-\u00eatre pour certaines particularit\u00e9s, mais sous-titrer totalement la s\u00e9rie, comme \u00e7a pourrait&#8230; ou le film, comme \u00e7a pourrait se faire pour des films qu\u00e9b\u00e9cois, non.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016806\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:17:35', ts_id:'6927d1a016806', play_icon:'' }) ;\">[00:17:35]<\/a> D&#8217;accord. Ok, ok. C&#8217;est vrai que, \u00e0 ma connaissance, il me semble que sur Netflix, il y a eu quelques s\u00e9ries belges assez populaires qui ont bien march\u00e9 en France aussi. Mais m\u00eame de mani\u00e8re plus g\u00e9n\u00e9rale, les acteurs et actrices belges sont tr\u00e8s tr\u00e8s populaires en France et tr\u00e8s tr\u00e8s demand\u00e9s. Beno\u00eet Poelvoorde, \u00e9videmment, Fran\u00e7ois Damiens, Virginie Efira, etc. Et c&#8217;est assez int\u00e9ressant de voir comment ils adaptent leur fa\u00e7on de parler selon les films, selon les r\u00f4les qu&#8217;ils doivent jouer. Je pense \u00e0 Poelvoorde notamment qui, voil\u00e0 d&#8217;un film \u00e0 l&#8217;autre, sa fa\u00e7on de s&#8217;exprimer et ses&#8230; les particularismes belges s&#8217;entendent plus ou moins en fait.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01680b\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:18:17', ts_id:'6927d1a01680b', play_icon:'' }) ;\">[00:18:17]<\/a> Ouais, ouais, mais c&#8217;est&#8230; Vous, ne vous en rendez pas compte, mais \u00e7a fait presque partie du programme scolaire de prendre conscience des diff\u00e9rences entre le fran\u00e7ais de Belgique et la vari\u00e9t\u00e9 tant admir\u00e9e et contempl\u00e9e du fran\u00e7ais de France qui est compl\u00e8tement id\u00e9alis\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016810\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:18:37', ts_id:'6927d1a016810', play_icon:'' }) ;\">[00:18:37]<\/a> Le fameux fran\u00e7ais standard.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016814\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:18:39', ts_id:'6927d1a016814', play_icon:'' }) ;\">[00:18:39]<\/a> Ouais, ouais. Pour vous donner une anecdote, dans les ann\u00e9es soixante et septante (soixante-dix), on avait&#8230; la t\u00e9l\u00e9vision publique diffusait des \u00e9missions de &#8220;La Quinzaine du bon langage&#8221; o\u00f9 on expliquait au public qu&#8217;il ne fallait pas prononcer tel mot, qu&#8217;il ne fallait pas prononcer de telle mani\u00e8re ce qu&#8217;il n&#8217;y aurait pas vraiment, j&#8217;imagine mal sur France 2 une \u00e9mission : &#8220;Attention, vous parlez mal fran\u00e7ais&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016819\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:19:13', ts_id:'6927d1a016819', play_icon:'' }) ;\">[00:19:13]<\/a> On a l&#8217;Acad\u00e9mie fran\u00e7aise qui s&#8217;en charge tr\u00e8s bien, donc&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01681e\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:19:16', ts_id:'6927d1a01681e', play_icon:'' }) ;\">[00:19:16]<\/a> Oui, oui, oui, oui.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016823\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:19:17', ts_id:'6927d1a016823', play_icon:'' }) ;\">[00:19:17]<\/a> Ils n&#8217;ont pas d&#8217;\u00e9mission t\u00e9l\u00e9, c&#8217;est vrai, mais&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016827\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:19:19', ts_id:'6927d1a016827', play_icon:'' }) ;\">[00:19:19]<\/a> Mais il y a une conscience en fait dans la mentalit\u00e9 belge du : &#8220;Attention, le fran\u00e7ais n&#8217;est pas tout \u00e0 fait notre langue. On doit toujours mieux prouver qu&#8217;on le parle, qu&#8217;on le parle mieux, m\u00eame si c&#8217;est notre langue maternelle.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01682b\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:19:33', ts_id:'6927d1a01682b', play_icon:'' }) ;\">[00:19:33]<\/a> Ouais. J&#8217;ai l&#8217;impression que c&#8217;est en train de changer justement gr\u00e2ce \u00e0 ces acteurs et actrices ou des artistes comme Stromae, Ang\u00e8le, etc., revendiquent au contraire leur &#8220;belgitude&#8221; entre guillemets. Et maintenant en France, c&#8217;est un peu en train de devenir cool, justement et au lieu de se moquer de ces belgicismes, on a tendance \u00e0 essayer de se les approprier. Donc c&#8217;est int\u00e9ressant de voir ces \u00e9volutions qui sont plus li\u00e9es finalement \u00e0 la culture qu&#8217;\u00e0 la linguistique.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016830\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:20:04', ts_id:'6927d1a016830', play_icon:'' }) ;\">[00:20:04]<\/a> Oui, oui. Oui, c&#8217;est un mouvement aussi assez g\u00e9n\u00e9ral dans d&#8217;autres grandes aires linguistiques. Dans les pays anglophones aussi. Mais oui oui. \u00c7a, la francophonie, pas uniquement avec le Paris comme centre.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016834\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:20:28', ts_id:'6927d1a016834', play_icon:'' }) ;\">[00:20:28]<\/a> On essaye d&#8217;\u00eatre un peu moins franco-centr\u00e9. J&#8217;ai l&#8217;impression.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016839\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:20:31', ts_id:'6927d1a016839', play_icon:'' }) ;\">[00:20:31]<\/a> Oui. Bah en tout cas, en Belgique, il y a un petit retour effectivement \u00e0 une&#8230; je ne veux pas dire une fiert\u00e9 parce que fier d&#8217;\u00eatre belge, c&#8217;est tr\u00e8s compliqu\u00e9, mais une acceptation de soi au lieu d&#8217;avoir cette&#8230; ce regard totalement admiratif par rapport \u00e0 la France. Oui, oui, oui et des belgicismes&#8230; Beh en fait, ce ne serait pas possible d&#8217;emp\u00eacher&#8230; enfin de supprimer tous les belgicismes de la mani\u00e8re dont les Belges parlent fran\u00e7ais, puisque si on prend&#8230; Bon, l\u00e0, j&#8217;en ai pris un, il y a d&#8217;autres versions du &#8220;dictionnaire des belgicismes&#8221;. Il y en a ! Et il y en a, et il y en a, et il y en a&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01683d\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:21:16', ts_id:'6927d1a01683d', play_icon:'' }) ;\">[00:21:16]<\/a> Waouh, c&#8217;est assez \u00e9pais.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016842\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:21:19', ts_id:'6927d1a016842', play_icon:'' }) ;\">[00:21:19]<\/a> Oui, oui, oui. Oui, oui. Donc on peut commencer \u00e0 indiquer \u00e0 un enfant tous les belgicismes qu&#8217;il ne devrait pas prononcer s&#8217;il veut parler un bon fran\u00e7ais, mais on s&#8217;est finalement rendu compte que \u00e7a n&#8217;avait pas beaucoup de sens et que c&#8217;\u00e9tait peut-\u00eatre en fait dommage de perdre [certaines aspects] certains aspects, certaines particularit\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016846\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:21:44', ts_id:'6927d1a016846', play_icon:'' }) ;\">[00:21:44]<\/a> D&#8217;accord.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01685e\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:21:44', ts_id:'6927d1a01685e', play_icon:'' }) ;\">[00:21:44]<\/a> Mais oui, oui, pour la prononciation, on va prononcer un &#8220;wagon&#8221; \/wa\/, un &#8220;wc&#8221; \/we\/ et pas le &#8220;W&#8221; comme le &#8220;V&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016864\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:21:53', ts_id:'6927d1a016864', play_icon:'' }) ;\">[00:21:53]<\/a> Exactement.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016869\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:21:53', ts_id:'6927d1a016869', play_icon:'' }) ;\">[00:21:53]<\/a> Vu le contact en fait avec des langues proches de l&#8217;anglais, parce que le n\u00e9erlandais est une langue de la m\u00eame famille que l&#8217;anglais, hein. Si vous apprenez le n\u00e9erlandais, vous allez vous rendre compte que, par exemple, &#8220;eten&#8221; c&#8217;est &#8220;manger&#8221; comme en anglais &#8220;to eat&#8221;. Donc il y a beaucoup, beaucoup de mots tr\u00e8s proches.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01686e\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:22:15', ts_id:'6927d1a01686e', play_icon:'' }) ;\">[00:22:15]<\/a> Ce qui est finalement plus logique parce que nous on prononce les &#8220;W&#8221; \/w\/ comme &#8220;les watts&#8221; par exemple. Mais effectivement, pour certains mots comme &#8220;wagon&#8221; donc on dit pas &#8220;wagon&#8221; \/w\/, mais &#8220;wagon&#8221; \/v\/. Et \u201cWC\u201d \/vece\/ ou &#8220;double-V-C\u201d parfois. Alors que vous \u00eates plus coh\u00e9rents finalement en Belgique.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016872\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:22:40', ts_id:'6927d1a016872', play_icon:'' }) ;\">[00:22:40]<\/a> Oh non, non plus coh\u00e9rent \u00e7a&#8230; Non, non. Vu les particularit\u00e9s politiques, les incoh\u00e9rences ne manquent pas.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01687e\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:22:53', ts_id:'6927d1a01687e', play_icon:'' }) ;\">[00:22:53]<\/a> Hum. Il me semble que les lettres &#8220;U-I&#8221; aussi vous les prononcez de mani\u00e8re un peu diff\u00e9rente par rapport \u00e0 nous, donc le chiffre nous on dit &#8220;huit&#8221; \/\u0265i\/. Et vous dites ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016887\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:23:06', ts_id:'6927d1a016887', play_icon:'' }) ;\">[00:23:06]<\/a> &#8220;Huit&#8221; \/wi\/ comme un &#8220;oui&#8221; en fait, comme le mot pour accepter. Donc on va dire &#8220;cuit&#8221; \/wi\/. Alors tous les francophones ne le prononcent pas de mani\u00e8re aussi caract\u00e9ristique, mais &#8220;cuisine&#8221; avec un&#8230; comme si on pronon\u00e7ait \/kwi\/ avec &#8220;oui&#8221;. C&#8217;est vrai, c&#8217;est vrai. Parfois j&#8217;essaye de corriger \u00e7a ou de&#8230; mais si je demande par exemple \u00e0 mon t\u00e9l\u00e9phone de programmer &#8220;huit minutes&#8221; \/\u0265i\/ avec la commande vocale, je vais toujours dire &#8220;huit minutes\u201d \/wi\/ et il comprend pas, \u00e7a ne s&#8217;enclenche pas.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01688b\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:23:47', ts_id:'6927d1a01688b', play_icon:'' }) ;\">[00:23:47]<\/a> Donc, il ont le&#8230; Oui, je pense que \u00e7a d\u00e9pend des syst\u00e8mes d&#8217;op\u00e9ration et parce que parfois, je sais que pour le qu\u00e9b\u00e9cois, par exemple, ils ont une version fran\u00e7ais qu\u00e9b\u00e9cois, mais peut-\u00eatre pas pour le fran\u00e7ais belge. Et le mot &#8220;bruit&#8221; \/\u0265i\/, par exemple, vous dites &#8220;bruit&#8221;\/wi\/ ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016890\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:24:03', ts_id:'6927d1a016890', play_icon:'' }) ;\">[00:24:03]<\/a> \u00c7a peut arriver. Ouais ouais, &#8220;un bruit&#8221; \/wi\/.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016895\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:24:06', ts_id:'6927d1a016895', play_icon:'' }) ;\">[00:24:06]<\/a> D&#8217;accord. Ok, ok. Et au niveau de la prononciation, le dernier mot qui est assez dr\u00f4le parce que nous, les Fran\u00e7ais, on vous corrige sur le nom de votre capitale, parce qu&#8217;on a tendance \u00e0 le prononcer &#8220;Bruxelles&#8221;, alors que c&#8217;est &#8220;Bruxelles&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016899\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:24:23', ts_id:'6927d1a016899', play_icon:'' }) ;\">[00:24:23]<\/a> C&#8217;est Bruxelles. Et quand vous prononcez &#8220;soixante&#8221;, vous prononcez &#8220;soixante&#8221; ? Non, mais de toute fa\u00e7on, la graphie je ne sais pas tr\u00e8s bien d&#8217;o\u00f9 vient le &#8220;X&#8221; parce que c&#8217;\u00e9tait &#8220;S-C&#8221; comme dans &#8220;science&#8221;, en fait donc &#8220;Bruscella&#8221; avec &#8220;S-C&#8221;. Je ne sais pas quand est apparue l&#8217;\u00e9criture avec le &#8220;X&#8221;. Ah mais oui, oui. &#8220;Bruxelles&#8221; bien s\u00fbr, hein ? &#8220;Brussels&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01689e\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:24:53', ts_id:'6927d1a01689e', play_icon:'' }) ;\">[00:24:53]<\/a> &#8220;Bruxelles&#8221; donc. Et non pas &#8220;Bruxelles&#8221;, donc \u00e7a c&#8217;est pour tous les francophones fran\u00e7ais qui vont nous regarder.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168a2\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:24:56', ts_id:'6927d1a0168a2', play_icon:'' }) ;\">[00:24:56]<\/a> Mais tous les Fran\u00e7ais effectivement, tous les Fran\u00e7ais prononcent &#8220;Bruxelles&#8221;. Et les habitants de Bruxelles savent qu&#8217;un Fran\u00e7ais s&#8217;adresse \u00e0 eux quand il prononce &#8220;Bruxelles&#8221;. Ah ouais.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168a7\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:25:10', ts_id:'6927d1a0168a7', play_icon:'' }) ;\">[00:25:10]<\/a> On est rep\u00e9r\u00e9 tout de suite.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168b0\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:25:11', ts_id:'6927d1a0168b0', play_icon:'' }) ;\">[00:25:11]<\/a> Les Belges sont rep\u00e9r\u00e9s tout de suite en France, mais ne croyez pas que le contraire ne soit pas le cas.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168b4\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:25:30', ts_id:'6927d1a0168b4', play_icon:'' }) ;\">[00:25:30]<\/a> Donc on va passer peut-\u00eatre \u00e0 la partie lexique et on va parler un peu des belgicismes. Et pour commencer, on l&#8217;a abord\u00e9 rapidement, mais est-ce que vous pourriez nous en dire plus sur ce qu&#8217;on appelle le parler bruxellois ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168b9\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:25:46', ts_id:'6927d1a0168b9', play_icon:'' }) ;\">[00:25:46]<\/a> En fait, comme je&#8230; donc le brusseleir, c&#8217;\u00e9tait un dialecte. C&#8217;est toujours hein, il y a tr\u00e8s tr\u00e8s peu mais encore quelques personnes qui parlent assez couramment le brusseleir. C&#8217;est un dialecte, c&#8217;est un type de langue, de la m\u00eame famille que le n\u00e9erlandais, donc la famille des langues : n\u00e9erlandais, anglais, allemand. On appelle \u00e7a des langues germaniques. Et ce parler est rest\u00e9 dans, pour beaucoup de mots, dans la mani\u00e8re dont parlent les personnes dans des situations famili\u00e8res ou les personnes d&#8217;origine populaire. Mais disons que, en fait, ce qui est consid\u00e9r\u00e9, ce qui est d\u00e9crit comme bruxellois, c&#8217;est un fran\u00e7ais qui reprend, qui int\u00e8gre beaucoup de ces mots d&#8217;origine brusseleir. Donc beaucoup, beaucoup de mots que les Bruxellois, dans des situations famili\u00e8res, populaires, utilisent sont en fait des mots de cette langue, puisque c&#8217;est une langue, hein. Alors il existe des vid\u00e9os avec de vieux Bruxellois qui vous proposent quelques phrases&#8230; d&#8217;apprendre quelques phrases en bruxellois. Et alors moi je suis n\u00e9e \u00e0 Bruxelles, mais je ne parle pas du tout le bruxellois, mais je connais tr\u00e8s tr\u00e8s bien les mots qui sont couramment repris dans cette esp\u00e8ce de vari\u00e9t\u00e9 de fran\u00e7ais qui est finalement le bruxellois. Mais c&#8217;est&#8230; La syntaxe, c&#8217;est du [fran\u00e7ais], enfin la structure des phrases et du fran\u00e7ais, la plupart des mots courants sont du fran\u00e7ais. Mais effectivement voil\u00e0, il y a pas mal de mots&#8230; C&#8217;est \u00e7a qu&#8217;on va retrouver dans des films o\u00f9 on vous pr\u00e9sente, dans lesquels appara\u00eet un personnage de Bruxellois authentique. Mais c&#8217;est un type de personnage. Je suis tout autant une Bruxelloise authentique puisque je suis n\u00e9e l\u00e0 et j&#8217;habite \u00e0 Bruxelles. Mais si vous avez un extrait d&#8217;un film dans lequel ils montrent bien que le personnage essaye d&#8217;apprendre \u00e0 une femme \u00e9trang\u00e8re \u00e0 se faire passer pour une Belge. Attention, si tu es plut\u00f4t de tel quartier de Bruxelles tu dois parler comme \u00e7a si tu&#8230; Bruxelles est une ville comme Paris avec des quartiers diff\u00e9rents, des cat\u00e9gories sociales diff\u00e9rentes. Mais le bruxellois, effectivement, c&#8217;est cette image d&#8217;une personne bon vivante et populaire qui n&#8217;h\u00e9site pas \u00e0 utiliser dans son fran\u00e7ais beaucoup de mots du dialecte brusseleir.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168be\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:28:42', ts_id:'6927d1a0168be', play_icon:'' }) ;\">[00:28:42]<\/a> D&#8217;accord, je pense au film &#8220;Dikkenek&#8221;. Est-ce que &#8220;Dikkenek&#8221;, c&#8217;est un mot justement du parler bruxellois ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168c3\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:28:48', ts_id:'6927d1a0168c3', play_icon:'' }) ;\">[00:28:48]<\/a> Ouais ouais. Ouais donc &#8220;dikk&#8221;, c&#8217;est &#8220;gros&#8221; et &#8220;nek&#8221; c&#8217;est la nuque en fait le cou. Donc oui, \u00e7a veut dire &#8220;gros cou&#8221;. \u00c7a existe aussi en fran\u00e7ais je pense cette expression &#8220;avoir le gros cou&#8221;, \u00eatre une personne arrogante, trop s\u00fbre d&#8217;elle, non ?<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168cb\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:29:10', ts_id:'6927d1a0168cb', play_icon:'' }) ;\">[00:29:10]<\/a> On dit &#8220;avoir les chevilles qui enflent&#8221;. Je sais pas si vous avez cette expression aussi ? &#8220;Avoir les chevilles qui enflent&#8221;, c&#8217;est justement quand on a une esp\u00e8ce de fiert\u00e9 un peu excessive. On dit &#8220;prendre le melon&#8221; aussi, donc &#8220;avoir une grosse t\u00eate&#8221;, voil\u00e0, &#8220;prendre le melon&#8221;, mais un &#8220;gros cou&#8221; ? Moi, je l&#8217;ai jamais entendu, mais peut-\u00eatre, peut-\u00eatre dans certaines r\u00e9gions, peut-\u00eatre dans le Nord, mais c&#8217;est possible.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168d0\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:29:34', ts_id:'6927d1a0168d0', play_icon:'' }) ;\">[00:29:34]<\/a> Non, bah c&#8217;est peut-\u00eatre effectivement en fait les particularit\u00e9s du fran\u00e7ais de Belgique sont souvent des transpositions \u00e0 partir de belgicismes et donc on ne sait plus trop finalement si c&#8217;est un belgicisme repris du brusseleir ou quelque chose qui se dit aussi en France. Oui, oui. Donc effectivement, &#8220;dikkenek&#8221; c&#8217;est tel quel la figure type du Bruxellois et de son parler bruxellois.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168d5\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:30:09', ts_id:'6927d1a0168d5', play_icon:'' }) ;\">[00:30:09]<\/a> D&#8217;accord. Est-ce que vous pouvez nous donner un ou deux exemples d&#8217;expressions ou de mots qui sont tr\u00e8s populaires et qui appartiennent au bruxellois ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168d9\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:30:17', ts_id:'6927d1a0168d9', play_icon:'' }) ;\">[00:30:17]<\/a> Oui, bah de nouveau \u00e7a va \u00eatre utilis\u00e9 dans certaines situations, pas dans toutes, mais&#8230; &#8220;il fait doef&#8221;, il fait tr\u00e8s chaud pour l&#8217;instant en Belgique et je pense en France, &#8220;il fait doef&#8221;. &#8220;Doef&#8221;, \u00e7a s&#8217;\u00e9crit D-O-E-F. Alors c&#8217;est marrant, les Fran\u00e7ais ont un peu de mal quand ils voient cette [graphie], cette \u00e9criture &#8220;O-E&#8221;, ils ne savent pas tr\u00e8s bien s&#8217;il faut prononcer \/e\/ ou&#8230; Non, en fait c&#8217;est&#8230; En n\u00e9erlandais si vous \u00e9crivez &#8220;O-E&#8221; \u00e7a se prononce \/u\/ comme &#8220;O-U&#8221; en fran\u00e7ais. Donc notez que quand vous allez boire une Hoegaarden, je ne sais pas si vous connaissez cette marque de bi\u00e8re\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168de\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:30:59', ts_id:'6927d1a0168de', play_icon:'' }) ;\">[00:30:59]<\/a> Bien s\u00fbr !<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168e2\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:31:00', ts_id:'6927d1a0168e2', play_icon:'' }) ;\">[00:31:00]<\/a> Ouais, ouais. C&#8217;est une bi\u00e8re belge bien connue. Je ne pouvais pas m&#8217;emp\u00eacher de. Oui donc on prononce Hoegaarden \/u\/.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168e6\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:31:09', ts_id:'6927d1a0168e6', play_icon:'' }) ;\">[00:31:09]<\/a> D&#8217;accord. Ok. C&#8217;est vrai que je pense que pour les Fran\u00e7ais, \u00e7a peut porter \u00e0 confusion. Parce que nous, on a le mot verlan &#8220;ouf&#8221; que vous connaissez peut-\u00eatre. Et quand on dit voil\u00e0 &#8220;quelque chose de ouf&#8221;, pas &#8220;d&#8217;ouf&#8221;, mais &#8220;de ouf&#8221; quelque chose qui est, qui est fou, qui est incroyable. Donc &#8220;il fait doef&#8221; effectivement \u00e7a peut&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168eb\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:31:30', ts_id:'6927d1a0168eb', play_icon:'' }) ;\">[00:31:30]<\/a> Il fait doef = il fait tr\u00e8s chaud.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168f3\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:31:32', ts_id:'6927d1a0168f3', play_icon:'' }) ;\">[00:31:32]<\/a> Ok, moi je ne l&#8217;aurais pas compris sans explication. &#8220;Il fait doef&#8221; ok. Une expression qui va \u00eatre de plus en plus utile malheureusement dans les ann\u00e9es \u00e0 venir.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168f8\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:31:39', ts_id:'6927d1a0168f8', play_icon:'' }) ;\">[00:31:39]<\/a> Ouais, ouais, ouais. Non&#8230; alors il y a aussi le mot &#8220;zinneke&#8221; qui \u00e9tait tr\u00e8s tr\u00e8s li\u00e9&#8230; c&#8217;est un &#8220;b\u00e2tard&#8221;, une personne, un peu&#8230; dont les origines sont plut\u00f4t populaires, ind\u00e9finies. Au d\u00e9part, c&#8217;est un chien b\u00e2tard, mais on l&#8217;utilise&#8230; Alors ce n&#8217;est pas n\u00e9cessairement une insulte, ce n&#8217;est pas un m\u00e9chant, pour voil\u00e0 quelqu&#8217;un qui a un parcours de vie particulier, qui a des id\u00e9es&#8230; Mais c&#8217;est tr\u00e8s affectueux, c&#8217;est tr\u00e8s, c&#8217;est sympathique.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0168fd\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:32:23', ts_id:'6927d1a0168fd', play_icon:'' }) ;\">[00:32:23]<\/a> &#8220;Zinneke&#8221;, c&#8217;est \u00e7a ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016901\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:32:25', ts_id:'6927d1a016901', play_icon:'' }) ;\">[00:32:25]<\/a> &#8220;Un zinneke&#8221;, ouais. &#8220;Une zine&#8221;, en fait, c&#8217;est une id\u00e9e bizarre. Donc &#8220;zinneke&#8221; c&#8217;est&#8230; donc quand vous avez &#8220;eke&#8221; c&#8217;est plut\u00f4t pour quelque chose d&#8217;affectueux.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016906\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:32:38', ts_id:'6927d1a016906', play_icon:'' }) ;\">[00:32:38]<\/a> Ok, ok.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01690a\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:32:39', ts_id:'6927d1a01690a', play_icon:'' }) ;\">[00:32:39]<\/a> &#8220;Chouke&#8221; ! Par exemple, &#8220;chouke&#8221;. Un &#8220;chou&#8221; bah, c&#8217;est un petit nom sympathique pour une personne qu&#8217;on aime. Et \u00e0 Bruxelles on va dire &#8220;chouke&#8221;, en ajoutant le &#8220;ke&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016910\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:32:50', ts_id:'6927d1a016910', play_icon:'' }) ;\">[00:32:50]<\/a> C&#8217;est &#8220;petit chou&#8221;, &#8220;mon p&#8217;tit chou&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016914\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:32:51', ts_id:'6927d1a016914', play_icon:'' }) ;\">[00:32:51]<\/a> Oui voil\u00e0, tout \u00e0 fait. Ouais, ouais. Ah d&#8217;autres encore ? Bah comme je l&#8217;ai dit, il y en a plein. Alors il y a Fran\u00e7ois Damiens qui a fait un film qui s&#8217;intitule &#8220;Mon Ket&#8221;. &#8220;Un ket&#8221;, c&#8217;est un petit gar\u00e7on.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016918\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:33:08', ts_id:'6927d1a016918', play_icon:'' }) ;\">[00:33:08]<\/a> D&#8217;accord, l\u00e0 aussi c&#8217;est&#8230; Ok. ok. Je ne sais pas&#8230; Si, il a d\u00fb sortir en France, mais \u00e7a ne me dit rien. Il est sorti il y a longtemps ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01691d\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:33:16', ts_id:'6927d1a01691d', play_icon:'' }) ;\">[00:33:16]<\/a> Non. Il y a quelques ann\u00e9es, trois, quatre ans.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016925\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:33:18', ts_id:'6927d1a016925', play_icon:'' }) ;\">[00:33:18]<\/a> D&#8217;accord. Ok.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01692a\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:33:18', ts_id:'6927d1a01692a', play_icon:'' }) ;\">[00:33:18]<\/a> Peut-\u00eatre qu&#8217;effectivement, il a pas eu la m\u00eame diffusion parce que l\u00e0, il utilisait vraiment \u00e9norm\u00e9ment de belgicismes. C&#8217;\u00e9tait un film, en fait, qu&#8217;il a r\u00e9alis\u00e9 avec des cam\u00e9ras cach\u00e9es. Donc toutes les sc\u00e8nes int\u00e9graient des personnes qui ne savaient pas qu&#8217;elles \u00e9taient film\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01692e\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:33:49', ts_id:'6927d1a01692e', play_icon:'' }) ;\">[00:33:49]<\/a> Maintenant, je vais partager quelques expressions qui, selon nous, les Fran\u00e7ais, sont belges. Et vous allez nous dire si&#8230; si oui ou non, elles le sont. Alors pour commencer&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016933\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:34:02', ts_id:'6927d1a016933', play_icon:'' }) ;\">[00:34:02]<\/a> Je ne suis qu&#8217;un t\u00e9moin, hein.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016937\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:34:04', ts_id:'6927d1a016937', play_icon:'' }) ;\">[00:34:04]<\/a> Oui&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01693c\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:34:04', ts_id:'6927d1a01693c', play_icon:'' }) ;\">[00:34:04]<\/a> Mais pas la&#8230; Comme je l&#8217;ai dit, moi, je suis de Bruxelles, mais apr\u00e8s, dans d&#8217;autres villes, \u00e0 Li\u00e8ge, \u00e0 Namur, \u00e0 Spa, les gens vont peut-\u00eatre avoir d&#8217;autres mani\u00e8res de le dire.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016941\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:34:16', ts_id:'6927d1a016941', play_icon:'' }) ;\">[00:34:16]<\/a> C&#8217;est vrai, moi aussi je suis souvent surpris dans mes vid\u00e9os justement parce que, par exemple, dans la vid\u00e9o que j&#8217;avais faite avec Genevi\u00e8ve sur le fran\u00e7ais qu\u00e9b\u00e9cois, par moments, je disais : &#8220;ah non \u00e7a, on ne le dit pas du tout en France&#8221; et ensuite dans les commentaires des personnes du Nord, par exemple, me disait : &#8220;Ah si si, chez nous, on dit comme \u00e7a &#8221; etc. Donc c&#8217;est vrai que voil\u00e0&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016945\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:34:36', ts_id:'6927d1a016945', play_icon:'' }) ;\">[00:34:36]<\/a> Oui, oui. Nous, on a tr\u00e8s bien compris &#8220;la carabistouille&#8221; d&#8217;Emmanuel Macron quand il \u00e9tait, il avait le d\u00e9bat avec Marine Le Pen, qu&#8217;il lui disait &#8220;vous dites des carabistouilles&#8221;. En Belgique, il y a m\u00eame un jeu qui s&#8217;appelait &#8220;Carabistouille&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016949\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:34:50', ts_id:'6927d1a016949', play_icon:'' }) ;\">[00:34:50]<\/a> D&#8217;accord. Ok, ok. C&#8217;est vrai qu&#8217;Emmanuel Macron a un talent pour ressortir certaines expressions un peu d\u00e9su\u00e8tes, un peu d\u00e9mod\u00e9es, et les remettre sur le devant de la sc\u00e8ne.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01694e\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:35:01', ts_id:'6927d1a01694e', play_icon:'' }) ;\">[00:35:01]<\/a> Oui, oui, des mots du Nord de la France, puisque&#8230; Bah ici je dis des belgicismes, en tout cas de Bruxelles, mais il y a beaucoup de mots que les Belges francophones utilisent, mais qui s&#8217;utilisent aussi dans le Nord, \u00e0 Roubaix&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016956\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:35:18', ts_id:'6927d1a016956', play_icon:'' }) ;\">[00:35:18]<\/a> Hum, ok. Alors le premier mot, c&#8217;est plut\u00f4t une expression, c&#8217;est &#8220;une fois&#8221;. Alors \u00e7a, \u00e7a a \u00e9t\u00e9 aussi popularis\u00e9 par Coluche. Et nous, on pense en France que les Belges terminent toutes leurs phrases par &#8220;une fois&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01695b\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:35:31', ts_id:'6927d1a01695b', play_icon:'' }) ;\">[00:35:31]<\/a> &#8220;Voulais-je une fois seulement dit ici ?&#8221; Non, en fait, \u00e7a vient d&#8217;une caricature produite par des Belges eux-m\u00eames. Au d\u00e9but du XX\u1d49 si\u00e8cle, il y a une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre qui a eu vraiment beaucoup, beaucoup de succ\u00e8s en Belgique et \u00e0 Paris, qui s&#8217;appelait &#8220;Le Mariage de Mademoiselle Beulemans&#8221;, dans laquelle les auteurs avaient volontairement caricatur\u00e9 le bruxellois et donc avaient plac\u00e9 des &#8220;une fois&#8221; dans presque toutes les r\u00e9pliques des personnages. Alors, je vais pas du tout vous dire qu&#8217;aucun Belge n&#8217;utilise jamais ce &#8220;une fois&#8221;, mais on va beaucoup plus utiliser maintenant, je crois que \u00e7a a \u00e9t\u00e9 beaucoup corrig\u00e9, donc les jeunes Belges francophones utilisent peut-\u00eatre plus &#8220;un peu&#8221;. Donc : &#8220;viens un peu ici&#8221; plut\u00f4t que &#8220;viens une fois ici.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01695f\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:36:20', ts_id:'6927d1a01695f', play_icon:'' }) ;\">[00:36:20]<\/a> D&#8217;accord ok.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016964\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:36:21', ts_id:'6927d1a016964', play_icon:'' }) ;\">[00:36:21]<\/a> Voil\u00e0 \u00e7a arrive, mais placer des &#8220;une fois&#8221; dans toutes les phrases comme le faisait Coluche, non.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016968\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:36:26', ts_id:'6927d1a016968', play_icon:'' }) ;\">[00:36:26]<\/a> D&#8217;accord. Ensuite on a, vous l&#8217;avez d\u00e9j\u00e0 dit, mais &#8220;septante&#8221; et &#8220;nonante&#8221;. Donc \u00e7a par contre c&#8217;est bien utilis\u00e9 en Belgique.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01696d\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:36:34', ts_id:'6927d1a01696d', play_icon:'' }) ;\">[00:36:34]<\/a> C&#8217;est tellement plus pratique que &#8220;soixante-dix&#8221;, non ?<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016971\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:36:39', ts_id:'6927d1a016971', play_icon:'' }) ;\">[00:36:39]<\/a> C&#8217;est s\u00fbr, c&#8217;est s\u00fbr. Mais vous avez &#8220;quatre-vingt&#8221; quand-m\u00eame.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016976\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:36:43', ts_id:'6927d1a016976', play_icon:'' }) ;\">[00:36:43]<\/a> Oh oui, oui. On est rest\u00e9 \u00e0 mi-chemin. &#8220;Quatre-vingt&#8221;, voil\u00e0, c&#8217;\u00e9tait une seule multiplication \u00e7a&#8230; Mais &#8220;soixante-dix&#8221;, non, non. Et alors &#8220;quatre-vingt-dix&#8221;&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01697a\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:36:56', ts_id:'6927d1a01697a', play_icon:'' }) ;\">[00:36:56]<\/a> Oui, \u00e7a pour les \u00e9tudiants&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016984\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:36:57', ts_id:'6927d1a016984', play_icon:'' }) ;\">[00:36:57]<\/a> Multiplication plus&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016989\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:36:58', ts_id:'6927d1a016989', play_icon:'' }) ;\">[00:36:58]<\/a> Pour les apprenants de fran\u00e7ais langue \u00e9trang\u00e8re, c&#8217;est vraiment le boss final : le &#8220;quatre-vingt-dix-neuf&#8221;. Ensuite l&#8217;expression &#8220;il drache&#8221; ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01698d\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:10', ts_id:'6927d1a01698d', play_icon:'' }) ;\">[00:37:10]<\/a> Eh oui. Bah de nouveau dans une situation formelle, si je dois m&#8217;adresser \u00e0 mon sup\u00e9rieur hi\u00e9rarchique, je ne vais pas lui dire : \u00ab Oh, qu&#8217;est ce qu&#8217;il drache \u00bb, mais dans un contexte familier, oui, bien s\u00fbr. M\u00eame \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision, on parle&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016992\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:24', ts_id:'6927d1a016992', play_icon:'' }) ;\">[00:37:24]<\/a> Et qu&#8217;est ce que \u00e7a veut dire ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a016996\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:27', ts_id:'6927d1a016996', play_icon:'' }) ;\">[00:37:27]<\/a> &#8220;Il pleut beaucoup.&#8221; On parle de&#8230; Souvent lorsqu&#8217;il pleut le jour de la f\u00eate nationale, le 21 juillet, les m\u00e9dias vont parler de &#8220;la drache nationale.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a01699b\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:36', ts_id:'6927d1a01699b', play_icon:'' }) ;\">[00:37:36]<\/a> D&#8217;accord, ok.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169a0\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:38', ts_id:'6927d1a0169a0', play_icon:'' }) ;\">[00:37:38]<\/a> Mais \u00e7a se perd un peu. Effectivement, avec le r\u00e9chauffement climatique, on a eu moins de drache nationale ces derni\u00e8res ann\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169a4\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:44', ts_id:'6927d1a0169a4', play_icon:'' }) ;\">[00:37:44]<\/a> Parce qu&#8217;il fait doef.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169a9\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:46', ts_id:'6927d1a0169a9', play_icon:'' }) ;\">[00:37:46]<\/a> Eh oui.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169ad\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:47', ts_id:'6927d1a0169ad', play_icon:'' }) ;\">[00:37:47]<\/a> Et dans le Nord de la France, on utilise aussi &#8220;il drache&#8221;, il me semble. Donc voil\u00e0, les fronti\u00e8res administratives ne correspondent pas aux fronti\u00e8res linguistiques.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169b2\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:57', ts_id:'6927d1a0169b2', play_icon:'' }) ;\">[00:37:57]<\/a> Non.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169b6\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:37:59', ts_id:'6927d1a0169b6', play_icon:'' }) ;\">[00:37:59]<\/a> Ensuite, &#8220;une chique&#8221;. Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est, une &#8220;chique&#8221; ?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169bb\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:38:03', ts_id:'6927d1a0169bb', play_icon:'' }) ;\">[00:38:03]<\/a> Ah ! \u00c7a, \u00e7a va \u00eatre&#8230; Si vous regardez un petit film, une petite vid\u00e9o produite par les autorit\u00e9s belges francophones, un film parodique, en fait &#8220;une chique&#8221; \u00e7a va d\u00e9pendre : \u00e0 Bruxelles, c&#8217;est du chewing-gum, si je peux utiliser un anglicisme. Mais \u00e0 Li\u00e8ge, \u00e0 Li\u00e8ge, \u00e7a va \u00eatre une sucrerie. Je ne sais pas si vous utilisez le&#8230; En France, vous allez dire &#8220;bonbec&#8221;, peut-\u00eatre, ou &#8220;un bonbon&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169c3\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:38:31', ts_id:'6927d1a0169c3', play_icon:'' }) ;\">[00:38:31]<\/a> Ouais. Un bonbec.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169c8\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:38:32', ts_id:'6927d1a0169c8', play_icon:'' }) ;\">[00:38:32]<\/a> Un &#8220;bonbec&#8221;, on n&#8217;utilise pas du tout, du tout \u00e7a. Je ne donnerai jamais de bonbecs \u00e0 mes enfants, tout simplement parce que je vois pas enfin&#8230; Je ne sais pas si je demande dans un magasin en Belgique, on va jamais me dire : &#8220;ah oui, c&#8217;est par l\u00e0&#8221;. Des &#8220;bonbons&#8221; \u00e0 Bruxelles et \u00e0 Li\u00e8ge. Donc Li\u00e8ge, c&#8217;est une ville qui se trouve \u00e0 la fronti\u00e8re des Pays-Bas, pr\u00e8s de la fronti\u00e8re des Pays-Bas et de l&#8217;Allemagne. L\u00e0, &#8220;une chique&#8221; oui, &#8220;un bonbec&#8221;. Mais donc effectivement, dans la vid\u00e9o, je sais pas si je peux vous mettre des liens, apr\u00e8s vers&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169cc\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:39:06', ts_id:'6927d1a0169cc', play_icon:'' }) ;\">[00:39:06]<\/a> Si, si si, bien s\u00fbr.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9lisabeth: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169d1\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:39:08', ts_id:'6927d1a0169d1', play_icon:'' }) ;\">[00:39:08]<\/a> C&#8217;est un Li\u00e9geois et un Bruxellois qui discutent. Et en fait, ils n&#8217;arrivent pas \u00e0 se comprendre. Enfin, Ils se disputent un petit peu, justement parce que les belgicismes qu&#8217;ils utilisent ne sont pas les m\u00eames.<strong><br><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Hugo: <a id=\"sonaar_ts-6927d1a0169d5\" class=\"srmp3_sonaar_ts_shortcode\"  style=\"\" href=\"javascript:sonaar_ts_shortcode({ trackid:'0', time:'00:39:22', ts_id:'6927d1a0169d5', play_icon:'' }) ;\">[00:39:22]<\/a> C&#8217;est comme avec &#8220;une poche&#8221; en France o\u00f9 dans le Sud-Ouest &#8220;une poche&#8221;, c&#8217;est un sac, un sac plastique pour faire les courses. Alors que dans le reste de la France, c&#8217;est simplement les poches d&#8217;un pantalon par exemple.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hugo: Salut \u00e0 toutes et \u00e0 tous ! Bienvenue pour ce dernier \u00e9pisode avant notre traditionnelle pause estivale. Une pause qui sera un peu plus longue que d&#8217;habitude puisqu&#8217;on reviendra seulement en septembre. On esp\u00e8re que vous aussi, vous allez pouvoir prendre des vacances et vous reposer. Mais pour \u00eatre honn\u00eate, nous, on ne va&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":199125,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":[192],"meta":{"_acf_changed":false,"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","footnotes":""},"categories":[168],"tags":[169,181],"class_list":["post-19847","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-podcast","tag-apprentissage","tag-francophonie","format-itw-hugo"],"acf":[],"taxonomy_info":{"category":[{"value":168,"label":"Podcast"}],"post_tag":[{"value":169,"label":"Apprentissage"},{"value":181,"label":"Francophonie"}],"format":[{"value":192,"label":"Interview Hugo"}]},"featured_image_src_large":["https:\/\/innerfrench.com\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Belgique-e1718022194890-750x406.jpg",750,406,true],"author_info":{"display_name":"Hugo","author_link":"https:\/\/innerfrench.com\/author\/innerfrench-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2\/"},"comment_info":10,"category_info":[{"term_id":168,"name":"Podcast","slug":"podcast","term_group":0,"term_taxonomy_id":168,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":185,"filter":"raw","cat_ID":168,"category_count":185,"category_description":"","cat_name":"Podcast","category_nicename":"podcast","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":169,"name":"Apprentissage","slug":"apprentissage","term_group":0,"term_taxonomy_id":169,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":31,"filter":"raw"},{"term_id":181,"name":"Francophonie","slug":"francophonie","term_group":0,"term_taxonomy_id":181,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":10,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19847","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19847"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19847\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":294227,"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19847\/revisions\/294227"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/199125"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19847"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19847"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19847"},{"taxonomy":"format","embeddable":true,"href":"https:\/\/innerfrench.com\/wp-json\/wp\/v2\/format?post=19847"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}